外语电影怎么即时翻译

2024-04-20 16:16配音知识浏览:52次

最新回答:即时翻译外语电影的方法有多种。以下是一些常见的方法:1. 字幕翻译:这是最常见的翻译方法之一。在电影屏幕底部会出现中文字幕,将外语对白翻译成中文。这种方式需要在制作电影的过程

我要提问

登录后回复

6 个回答

  • 渲染
    渲染
    只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
    赞0回复举报
  • 微醉阳光
    微醉阳光
    其实从我的认知来说,你这个问题根本就是个笨问题。只有单纯的人才会问这种问题。给你说个关于外国电影字幕的常识,国外的电影上映时一般只有该国文字的字幕,因为英语是国际语言,所以最多再有个英文字幕。而中文字幕一般是由国内的各字幕组成员翻译出来的,然后他们共享上传到字幕网站(感谢各字幕组成员的无私奉献!),他们上传之后我们才有了中文字幕的电影可以观看。所以在字幕组拿到片源之前是不可能有中文字幕版电影出现的,如果是刚上映的电影你可能需要等两三天,因为字幕组翻译也是需要时间的(如果是英文电影一般两三天就会有中文字幕了,如果是小语种的电影就需要多等几天了)。如果是以前的电影,你可以去一些字幕网站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它们都有个搜索字幕的功能,不过你要先摸索一下怎么用,这个功能不难,但是需要你摸索一下。说个题外话,的确存在“机翻”这种字幕,顾名思义就是完全由机器翻译过来的中文字幕,但是有个非常大的缺点就是机器是死的,它翻译出来的字幕,很多都不通顺,而且欧美的电影电视剧经常是话里有话,引用一些东西,这些都是机器翻译不出来的。而字幕组在翻译时一般会在旁边加个备注,或者按照它实际的意思翻译成字幕。
    赞0回复举报
  • 那一抹蓝
    那一抹蓝
    用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。
    赞0回复举报
  • 一大
    一大
    看电影自动翻译的手机软件有有道翻译、网易见外工作台、potplayer、拍照翻译、日语翻译等。1、有道翻译有道翻译是一款功能强大的翻译软件,支持图片、音频、会议同传等多种翻译方式,还有智能翻译功能可根据网站进行翻译。同声翻译器则能够实现多种实时翻译,支持100+种语言的互译。智能翻译官则是款专业的特效视频软件,用户可以实现视频的配音添加、视频压缩、批量修改、视频合成等多种操作。2、网易见外工作台网易见外工作台是一款在线工作台,主要用于音视频文件的识别处理操作。它是一个智能识别翻译在线工具,支持中英互译和视频转写,可以实时翻译字幕和视频,支持多种语言翻译。使用需要使用网易邮箱登录账号,进入首页点击新建项目,就可以看到所有的功能,直接点击视频翻译。3、potplayerPotplaver是一款实用的视频播放器,支持多种视频格式,其中就包括翻译字幕功能。使用时只需右键点击画面,选择字幕,实时字幕翻译即可进行翻译。虽然软件需要手动选择翻译引警和进行对应的设置,但对于不熟悉这种工作的朋友来说,操作还是比较麻烦的。4、拍照翻译拍照翻译是一款语言翻译应用软件,支持多种语言相互转换翻译,翻译准确度高,解决出门语言不通的烦恼。除了基本的文本翻译、文字识别翻译之外,还可以对视频中的音频进行翻译。只需导入视频,软件后台会自动对视频语言进行识别,识别完毕后就可以选择翻译的语种了。5、日语翻译日语翻译是一款专业的翻译服务软件,支持中日互译和语音翻译。该软件界面清新,使用简单易用,可以随时随地进行翻译。此外,该软件还拥有海量的日语词汇,可以满足日常生活中的使用需求。对于想要学习日语的人来说,这款软件是一个不错的选择。
    赞0回复举报
  • 摄影张
    摄影张
    要使用软件同步翻译电影,您需要使用具有此功能的特定软件。以下是一些可能有用的步骤:1. 下载并安装一个支持电影同步翻译的软件,例如:Google Chrome浏览器插件、Microsoft Edge浏览器插件、iTranslate等。2. 安装完成后,打开软件并选择要翻译的语言。3. 在观看电影时,打开软件并启用同步翻译功能。这通常需要在浏览器中打开电影并使用插件或扩展程序。4. 当电影中的对话开始时,您可以使用软件中的翻译工具将其翻译成您选择的目标语言。请注意,同步翻译电影可能需要良好的网络连接和适当的软件设置才能正常工作。此外,由于语言和翻译技术的限制,某些语言的翻译可能不够准确或完全准确。另外,如果您想提高自己的语言能力,您可以尝试通过以下方法来学习新语言:1. 参加语言课程:参加语言课程可以为您提供系统化的学习材料和指导,帮助您逐步学习语言的语法、词汇和发音等方面。2. 自学:您可以通过自学教材、应用程序或在线课程来学习新语言。自学需要一定的毅力和自律,但可以节省时间和金钱。3. 与母语为该语言的人交流:与母语为该语言的人交流可以帮助您学习地道的发音、表达方式和语言文化。可以通过参加语言交流小组、交友等方式来寻找合适的语言伙伴。4. 看电影、听音乐等娱乐活动:通过观看电影、听音乐等娱乐活动可以提高自己的文化素养,同时也可以帮助自己更好地理解和掌握该语言的表达方式。无论您选择哪种方法,学习新语言需要耐心和坚持。
    赞0回复举报
  • 耀眼的光芒
    耀眼的光芒
    即时翻译外语电影的方法有多种。以下是一些常见的方法:1. 字幕翻译:这是最常见的翻译方法之一。在电影屏幕底部会出现中文字幕,将外语对白翻译成中文。这种方式需要在制作电影的过程中进行翻译,并与电影录像进行配合。字幕翻译通常由专业的翻译人员进行。2. 同声传译:这种翻译方法通常在现场播放外语电影时使用。一位翻译人员会坐在影院或剧院的声音室内,同时观看电影并即时将对话翻译成中文,通过耳机传递给观众。这种方式需要翻译人员具备较强的听译能力和口译能力。3. 人工翻译:有些电影会通过雇佣翻译人员进行实时翻译。这种方法在某些特定场合下使用,例如会议、展览或演讲等。翻译人员会在现场观看电影并即时将对话翻译成中文,通过麦克风传递给听众。这种方式需要翻译人员具备较强的听译能力和口译能力。4. 语音识别翻译:随着科技的发展,语音识别翻译也逐渐应用于电影翻译领域。这种方法通过语音识别技术将外语对白转换成文字,并即时翻译成中文。文字可以显示在屏幕上或以语音的形式播放出来。尽管这种技术的准确性还有待提高,但它提供了一种新的自动化翻译方法。即时翻译外语电影需要翻译人员具备较强的语言表达能力和翻译技巧,同时也需要使用现代科技手段来实现更准确、高效的翻译效果。
    赞0回复举报
我也是有底线的人~
点击加载更多